Provérbios 21

New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 君王的心在耶和华手中, 好像水沟的水, 他可以随意转移。
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do Senhor ; este, segundo o seu querer, o inclina.
2 人看自己一切所行的, 都是正直的; 耶和华却衡量人心。
2 Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 秉公行义, 比献祭更蒙耶和华悦纳。
3 Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao
4 高傲的眼、傲慢的心, 恶人的灯, 都是罪恶。
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, a lâmpada dos perversos, são pecado.
5 殷勤人的筹划必使他获利; 行事急躁的必致贫穷。
5 Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
6 凭撒谎的舌头得来的财宝, 是飘荡的浮云、死亡的追寻。
6 Trabalhar por adquirir tesouro com língua falsa é vaidade e laço mortal.
7 恶人的暴行必拖累自己; 因为他们不肯秉行公正。
7 A violência dos perversos os arrebata, porque recusam praticar a justiça.
8 罪人的道路充满狡诈, 清洁的人, 行为正直。
8 Tortuoso é o caminho do homem carregado de culpa, mas reto, o proceder do honesto.
9 宁可住在房顶的一角, 也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。
9 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
10 恶人的心只求邪恶, 他的眼并不顾惜邻舍。
10 A alma do perverso deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 好讥笑人的受刑罚的时候, 愚蒙人就得着智慧; 智慧人受训诲的时候, 他就得着知识。
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples se torna sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 公义的 神留意恶人的家, 使恶人在祸患中毁灭。
12 O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
13 塞耳不听贫穷人呼求的, 他将来呼求, 也得不到应允。
13 O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 暗中送的礼物, 可以平息怒气, 怀里藏的贿赂, 能平息暴怒。
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva em sigilo, uma forte indignação.
15 秉行公正, 使义人喜乐, 却使作孽的人恐惧。
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto, para os que praticam a iniquidade.
16 偏离明慧之道的人, 必住在阴魂的会中。
16 O homem que se desvia do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 贪爱享乐的, 必成为穷乏人; 好酒爱脂油的, 必不会富足。
17 Quem ama os prazeres empobrecerá, quem ama o vinho e o azeite jamais enriquecerá.
18 恶人作了义人的赎价, 奸诈人作了正直人的替身。
18 O perverso serve de resgate para o justo; e, para os retos, o pérfido.
19 宁可住在野地, 也不跟吵闹易怒的妇人同住。
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 智慧人的居所中, 积存珍贵的财物和油; 愚昧人却把他所有的挥霍耗尽。
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os desperdiça.
21 追求公义与慈爱的, 必得着生命、公义和荣耀。
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 智慧人登上勇士的城, 倾覆他倚靠的坚垒。
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 谨守口舌的, 保护自己免受患难。
23 O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
24 骄傲自大的人, 他的名字是好讥笑人的; 他行事狂妄骄傲。
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; procede com indignação e arrogância.
25 懒惰人的愿望害死自己, 因为他的手不肯工作。
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 他终日贪得无厌, 但义人施予毫不吝啬。
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, mas o justo dá e nada retém.
27 恶人的祭物是耶和华所厌恶的, 更何况是怀着恶念来献的呢?
27 O sacrifício dos perversos já é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 作假见证的必要灭亡, 聆听真情的人, 他的话长存。
28 A testemunha falsa perecerá, mas a auricular falará sem ser contestada.
29 恶人厚颜无耻, 正直人却坚定他的道路。
29 O homem perverso mostra dureza no rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 任何智慧、聪明、谋略都不能敌挡耶和华。
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem mesmo conselho contra o
31 马是为打仗之日预备的, 胜利却在于耶和华。
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.