Salmos 91

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dule, Bab-Dummad-Bur-Biriginedgi-dukued-amiedi, Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nika-Maid e-edarbedga guoed.
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 An Bab-Jehováʼga soged: “Be an-dukuedid, be an-garganguedid,
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Bab-Jehováʼbi bonigan-dukuar-bukwadgi be-ollor-imaked,
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Igi gannir e-sakan-urba e-mimmigan-odukue,
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Mutikidba boni-noed be dobguosulid,
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 negsichidgi boni-gudiid be dobguosulid,
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Be-argan-sapiledsiki, miligwen (1,000) dulemar burgwemai guoed,
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Dule-isganamar sabsur-odurdaklegoed, be-sunnad be dakoed.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Ar bedi Bab-Jehová be-odukuedga imaksasoggu,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 ibmar-isgana gwen be-ebugosulid,
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Ar Bab-Jehová, e-baliwiturmarga igar-ukoed,
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Mer be akwagi-gowarmakega baliwiturmar nakwaa be-semai guoed.
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Achumigur-nono-wawaadgi be obinoed.
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Bab-Dummad soged: “Ar an-sabsoggu, ani an ollor-imakoed,
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Ar anse-gollalile, an abinsaoed,
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 An ega birga-ichesur-dula-gudigued ukoed,
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.