Salmos 91

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dule, Bab-Dummad-Bur-Biriginedgi-dukued-amiedi, Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nika-Maid e-edarbedga guoed.
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 An Bab-Jehováʼga soged: “Be an-dukuedid, be an-garganguedid,
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Bab-Jehováʼbi bonigan-dukuar-bukwadgi be-ollor-imaked,
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Igi gannir e-sakan-urba e-mimmigan-odukue,
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Mutikidba boni-noed be dobguosulid,
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 negsichidgi boni-gudiid be dobguosulid,
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Be-argan-sapiledsiki, miligwen (1,000) dulemar burgwemai guoed,
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Dule-isganamar sabsur-odurdaklegoed, be-sunnad be dakoed.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Ar bedi Bab-Jehová be-odukuedga imaksasoggu,
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 ibmar-isgana gwen be-ebugosulid,
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Ar Bab-Jehová, e-baliwiturmarga igar-ukoed,
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Mer be akwagi-gowarmakega baliwiturmar nakwaa be-semai guoed.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Achumigur-nono-wawaadgi be obinoed.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Bab-Dummad soged: “Ar an-sabsoggu, ani an ollor-imakoed,
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Ar anse-gollalile, an abinsaoed,
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 An ega birga-ichesur-dula-gudigued ukoed,
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.