Salmos 49

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bela bemar, nue an-itomar.
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 Dule-dummagan, dule-binsarmalad,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 An sunmakoedi, nue-binsaed-nikaa an sunmakoed.
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Ibmar-binsaed-nikaa-soglemalad nue-itoakwaa an sogoed.
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Ar bonigan dani-sogele, ¿ibiga dobee an itogoe?
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 Dule-mani-nikadba-dobsuli-itodimalad, na e-ibmar-nikadba san-dummarba-imakdimalad,
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Dule wargwensaale na dukin bendakosulid.
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 San-onolegedi gargesailad.
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 Dule degisadegu dula-gudii guosulid.
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Bela dulemar burgwedbiid,
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Ar nainu ichesur-nikus-inigwele,
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Ar dule mani-ibed-inigwele, degisadegu dula-gudiguodeeye sogsulid.
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Weyobi, dulemar e-manigi-alakwaa-gudimaladi, berguddamalad.
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Igi sibad-iduged e-sibad-wawaad-semaidae,
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Ar Bab-Dummaddi burgwedgi an-ollorsaoed,
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Dule-wargwen mani-ibedga-gudele, mer bai be dako,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Ar we-dule burgwidele, na e-ibmar sedosulid,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Ar we-napneggi dula-gudigua, weligwar itodigus-inigwele,
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 we-dule, e-babgan-burgwismogayobi, burgwemogoed,
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Ar dule mani-ibed-inigwele, na aku itoged,
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.