Salmos 49

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bela bemar, nue an-itomar.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Dule-dummagan, dule-binsarmalad,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 An sunmakoedi, nue-binsaed-nikaa an sunmakoed.
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Ibmar-binsaed-nikaa-soglemalad nue-itoakwaa an sogoed.
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Ar bonigan dani-sogele, ¿ibiga dobee an itogoe?
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Dule-mani-nikadba-dobsuli-itodimalad, na e-ibmar-nikadba san-dummarba-imakdimalad,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Dule wargwensaale na dukin bendakosulid.
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 San-onolegedi gargesailad.
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Dule degisadegu dula-gudii guosulid.
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Bela dulemar burgwedbiid,
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Ar nainu ichesur-nikus-inigwele,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Ar dule mani-ibed-inigwele, degisadegu dula-gudiguodeeye sogsulid.
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Weyobi, dulemar e-manigi-alakwaa-gudimaladi, berguddamalad.
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Igi sibad-iduged e-sibad-wawaad-semaidae,
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Ar Bab-Dummaddi burgwedgi an-ollorsaoed,
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Dule-wargwen mani-ibedga-gudele, mer bai be dako,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Ar we-dule burgwidele, na e-ibmar sedosulid,
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Ar we-napneggi dula-gudigua, weligwar itodigus-inigwele,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 we-dule, e-babgan-burgwismogayobi, burgwemogoed,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Ar dule mani-ibed-inigwele, na aku itoged,
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.