Salmos 33
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ
1 Bemar, dule-ibmar-inniki-imakmalad, Bab-Jehováʼgi be wergumar.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Bab-Jehová-nug gar-arpa-ogoledba be odummomar,
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Namaked-binid Bab-Jehováʼga be namakmar,
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Ar Bab-Jehová-sunmaked, napiragwadid,
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Bab-Jehová, igar-innikigwad, igar-napiragwad nue-sabed.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Bab-Jehová na e-sunmakedginbi nibneg nasiksad,
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Bab-Dummadi demar-dummagan danar nasiksad,
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Bela we-napneggi-bukmalad Bab-Jehová-nug ogannomar.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Ar Bab-Jehová sunmaksagu, bela ibmar gunonikid.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Bab-Jehová, dule-yar-baid-baidgi-bukmalad-igar-amimalad-ibe ei igar bisged.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Bab-Jehová-ibmar-imakbieddi, degisadegu mai guoed.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Dule-yar-baid-baidgi-bukmalad Bab-Jehová e-Bab-Dummadga imakmaladi, we-dulemargi nued binsalesad.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Bab-Jehová nibneg-akale atakmaid,
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Bab-Jehová na e-maidgi atakmaid,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Bab-Dummad bela dulemarga gwage nasiksad,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Rey, na e-sordamar-ichesur-nikadba bendaklegosulid,
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Moli, dutusur-inigwele,
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Bab-Jehová dule-e-dobee-nanadimaladgi nue nakuledaed,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Bab-Jehová melle we-dulemar-burgwega bendakmaid,
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Bab-Jehová, anmar begi bensulidgi be-edarbebukwad.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Degisoggu, Bab-Dummad, begi anmar wergusunnad,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Bab-Jehová, be-wile-anmar-daked,
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.