Salmos 33
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF
1 Bemar, dule-ibmar-inniki-imakmalad, Bab-Jehováʼgi be wergumar.
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Bab-Jehová-nug gar-arpa-ogoledba be odummomar,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Namaked-binid Bab-Jehováʼga be namakmar,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Ar Bab-Jehová-sunmaked, napiragwadid,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Bab-Jehová, igar-innikigwad, igar-napiragwad nue-sabed.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Bab-Jehová na e-sunmakedginbi nibneg nasiksad,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Bab-Dummadi demar-dummagan danar nasiksad,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Bela we-napneggi-bukmalad Bab-Jehová-nug ogannomar.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ar Bab-Jehová sunmaksagu, bela ibmar gunonikid.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Bab-Jehová, dule-yar-baid-baidgi-bukmalad-igar-amimalad-ibe ei igar bisged.
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Bab-Jehová-ibmar-imakbieddi, degisadegu mai guoed.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Dule-yar-baid-baidgi-bukmalad Bab-Jehová e-Bab-Dummadga imakmaladi, we-dulemargi nued binsalesad.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Bab-Jehová nibneg-akale atakmaid,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Bab-Jehová na e-maidgi atakmaid,
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Bab-Dummad bela dulemarga gwage nasiksad,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Rey, na e-sordamar-ichesur-nikadba bendaklegosulid,
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Moli, dutusur-inigwele,
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Bab-Jehová dule-e-dobee-nanadimaladgi nue nakuledaed,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Bab-Jehová melle we-dulemar-burgwega bendakmaid,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Bab-Jehová, anmar begi bensulidgi be-edarbebukwad.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Degisoggu, Bab-Dummad, begi anmar wergusunnad,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Bab-Jehová, be-wile-anmar-daked,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.