Salmos 33

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bemar, dule-ibmar-inniki-imakmalad, Bab-Jehováʼgi be wergumar.
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Bab-Jehová-nug gar-arpa-ogoledba be odummomar,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Namaked-binid Bab-Jehováʼga be namakmar,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Ar Bab-Jehová-sunmaked, napiragwadid,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Bab-Jehová, igar-innikigwad, igar-napiragwad nue-sabed.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Bab-Jehová na e-sunmakedginbi nibneg nasiksad,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Bab-Dummadi demar-dummagan danar nasiksad,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Bela we-napneggi-bukmalad Bab-Jehová-nug ogannomar.
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ar Bab-Jehová sunmaksagu, bela ibmar gunonikid.
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Bab-Jehová, dule-yar-baid-baidgi-bukmalad-igar-amimalad-ibe ei igar bisged.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Bab-Jehová-ibmar-imakbieddi, degisadegu mai guoed.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Dule-yar-baid-baidgi-bukmalad Bab-Jehová e-Bab-Dummadga imakmaladi, we-dulemargi nued binsalesad.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Bab-Jehová nibneg-akale atakmaid,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Bab-Jehová na e-maidgi atakmaid,
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 Bab-Dummad bela dulemarga gwage nasiksad,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Rey, na e-sordamar-ichesur-nikadba bendaklegosulid,
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Moli, dutusur-inigwele,
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Bab-Jehová dule-e-dobee-nanadimaladgi nue nakuledaed,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Bab-Jehová melle we-dulemar-burgwega bendakmaid,
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Bab-Jehová, anmar begi bensulidgi be-edarbebukwad.
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Degisoggu, Bab-Dummad, begi anmar wergusunnad,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Bab-Jehová, be-wile-anmar-daked,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.