Salmos 33
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Bemar, dule-ibmar-inniki-imakmalad, Bab-Jehováʼgi be wergumar.
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Bab-Jehová-nug gar-arpa-ogoledba be odummomar,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Namaked-binid Bab-Jehováʼga be namakmar,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Ar Bab-Jehová-sunmaked, napiragwadid,
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Bab-Jehová, igar-innikigwad, igar-napiragwad nue-sabed.
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Bab-Jehová na e-sunmakedginbi nibneg nasiksad,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Bab-Dummadi demar-dummagan danar nasiksad,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Bela we-napneggi-bukmalad Bab-Jehová-nug ogannomar.
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ar Bab-Jehová sunmaksagu, bela ibmar gunonikid.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Bab-Jehová, dule-yar-baid-baidgi-bukmalad-igar-amimalad-ibe ei igar bisged.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Bab-Jehová-ibmar-imakbieddi, degisadegu mai guoed.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Dule-yar-baid-baidgi-bukmalad Bab-Jehová e-Bab-Dummadga imakmaladi, we-dulemargi nued binsalesad.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Bab-Jehová nibneg-akale atakmaid,
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 Bab-Jehová na e-maidgi atakmaid,
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 Bab-Dummad bela dulemarga gwage nasiksad,
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Rey, na e-sordamar-ichesur-nikadba bendaklegosulid,
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Moli, dutusur-inigwele,
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Bab-Jehová dule-e-dobee-nanadimaladgi nue nakuledaed,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 Bab-Jehová melle we-dulemar-burgwega bendakmaid,
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Bab-Jehová, anmar begi bensulidgi be-edarbebukwad.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Degisoggu, Bab-Dummad, begi anmar wergusunnad,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Bab-Jehová, be-wile-anmar-daked,
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.