Salmos 33
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA
1 Bemar, dule-ibmar-inniki-imakmalad, Bab-Jehováʼgi be wergumar.
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Bab-Jehová-nug gar-arpa-ogoledba be odummomar,
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Namaked-binid Bab-Jehováʼga be namakmar,
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Ar Bab-Jehová-sunmaked, napiragwadid,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Bab-Jehová, igar-innikigwad, igar-napiragwad nue-sabed.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Bab-Jehová na e-sunmakedginbi nibneg nasiksad,
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Bab-Dummadi demar-dummagan danar nasiksad,
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Bela we-napneggi-bukmalad Bab-Jehová-nug ogannomar.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Ar Bab-Jehová sunmaksagu, bela ibmar gunonikid.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Bab-Jehová, dule-yar-baid-baidgi-bukmalad-igar-amimalad-ibe ei igar bisged.
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Bab-Jehová-ibmar-imakbieddi, degisadegu mai guoed.
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Dule-yar-baid-baidgi-bukmalad Bab-Jehová e-Bab-Dummadga imakmaladi, we-dulemargi nued binsalesad.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Bab-Jehová nibneg-akale atakmaid,
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Bab-Jehová na e-maidgi atakmaid,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Bab-Dummad bela dulemarga gwage nasiksad,
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Rey, na e-sordamar-ichesur-nikadba bendaklegosulid,
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Moli, dutusur-inigwele,
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Bab-Jehová dule-e-dobee-nanadimaladgi nue nakuledaed,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Bab-Jehová melle we-dulemar-burgwega bendakmaid,
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Bab-Jehová, anmar begi bensulidgi be-edarbebukwad.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Degisoggu, Bab-Dummad, begi anmar wergusunnad,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Bab-Jehová, be-wile-anmar-daked,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.