Provérbios 9

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Binsaed-Nikagued na e-neg-sobsad,
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 Binsaed-Nikagued iba-dummad onosad,
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 Binsaed-Nikagued, e-garda-berbemalad barmisad,
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 Dule-binsaedsurmaladga weyob sogded:
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 Dagmala, an-mas-nued gundamala,
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Ar be nabir-gudii gubimalale, be binsaedsuli-gudimalad osulomalargebed,
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 “Be dule-gwen-nabir-dasurmaladse be gotedibe,
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 Dule-gwen-nabir-dasulidse, mer be gole.
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Dule-binsaed-nikagued be odurdakele, a-dule, bur bule binsaed-nikaa naoed.
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 ”Dule binsaed-nikarba-gubidibe, Bab-Jehová-dobekwaa-gudii guergebed,
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 Ar ani, Binsaed-Nikagued, angi be-ibagan-gudiid suitii guoed,
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 Be nabir-binsaed-nikarbaddibe, we-binsaed-nikagued ibnuedga bega gunonikoed.
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 Binsaedsulid, yaisur neg-gagadaed,
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 Binsaedsulid, e-neg-yawagak-naba sigoed.
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 Binsaedsulid, dule-igarba-gudidamaladse gorsidaed,
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 Weyob dule-binsaed-satemaladga sogdedaed:
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 Dii-atursaaled bur-nued gobleged,
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 Ar we-dule-binsaed-satemaladdina, agi burgwed-amileged wissurmalad.
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.