Provérbios 9

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Binsaed-Nikagued na e-neg-sobsad,
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 Binsaed-Nikagued iba-dummad onosad,
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 Binsaed-Nikagued, e-garda-berbemalad barmisad,
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 Dule-binsaedsurmaladga weyob sogded:
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 Dagmala, an-mas-nued gundamala,
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 Ar be nabir-gudii gubimalale, be binsaedsuli-gudimalad osulomalargebed,
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 “Be dule-gwen-nabir-dasurmaladse be gotedibe,
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 Dule-gwen-nabir-dasulidse, mer be gole.
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 Dule-binsaed-nikagued be odurdakele, a-dule, bur bule binsaed-nikaa naoed.
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 ”Dule binsaed-nikarba-gubidibe, Bab-Jehová-dobekwaa-gudii guergebed,
10 O temor do ­SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 Ar ani, Binsaed-Nikagued, angi be-ibagan-gudiid suitii guoed,
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 Be nabir-binsaed-nikarbaddibe, we-binsaed-nikagued ibnuedga bega gunonikoed.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 Binsaedsulid, yaisur neg-gagadaed,
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 Binsaedsulid, e-neg-yawagak-naba sigoed.
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 Binsaedsulid, dule-igarba-gudidamaladse gorsidaed,
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 Weyob dule-binsaed-satemaladga sogdedaed:
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 Dii-atursaaled bur-nued gobleged,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 Ar we-dule-binsaed-satemaladdina, agi burgwed-amileged wissurmalad.
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.