Provérbios 5
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA
1 Machi, an-binsaed-nikagued an bega-ukedi, nue be itoge,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 Adi, be sunmakalile, nue-itoakwaa sunmakegar,
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 Ome-sui-dikarba-yoleged-e-agumakedi, ibmar-nuediyob sunmaked.
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 Dule ese-binsaed-galesale, ina-gagbisailadyobi ega gued,
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 Dule a-ome-ebogwa negsichidgi nanaele, burgwedse nilemaid.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 A-ome dule-egi-sunmakmalad bai-itosulid.
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Machi, emigi nue be an-itoge.
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 Ome-e-sui-yardakdiidgi, be bangue.
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 adi, melle dule-baid-aku-be-dakedga be-arbasadgi-ibmar-nikusad be ukegar,
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 Degiile, dule-baid be-ganguedgi yeer-itogoed.
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 Geb agine, bela binna-binna be-san bergumaidba,
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 Agi be sogdoed: “Ar wede, ibiga dule-anga-binsaed-uksamalad an itossuli.
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 Dule-anga-binsaed-daknanai-gusmalad an itossulid.
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 Emide, dulemar-abargi, an oitolegednaga gudiid,
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 Be nog-gobbigualile,
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 Unnila be-omesebi be golo,
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 Be-ome unnila begadbiid,
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 Ome-bega-uklesadgi nued-binsalesun.
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 Ome goe-sapuryob, yeer dakleged.
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 Machi, melle ome-baidse-binsaed-galedii be guo,
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 Bab-Jehová bela dulemar-e-daed nue-wisid.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 Ibmar-isgana, dule-isganagi aibinoed,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Dule-isgana, igar-maidba-nanabisulidbali burgwidoed.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.