Provérbios 5

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Machi, an-binsaed-nikagued an bega-ukedi, nue be itoge,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha inteligência inclina o teu ouvido;
2 Adi, be sunmakalile, nue-itoakwaa sunmakegar,
2 Para que guardes os meus conselhos e os teus lábios observem o conhecimento.
3 Ome-sui-dikarba-yoleged-e-agumakedi, ibmar-nuediyob sunmaked.
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais suave do que o azeite.
4 Dule ese-binsaed-galesale, ina-gagbisailadyobi ega gued,
4 Mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Dule a-ome-ebogwa negsichidgi nanaele, burgwedse nilemaid.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos estão impregnados do inferno.
6 A-ome dule-egi-sunmakmalad bai-itosulid.
6 Para que não ponderes os caminhos da vida, as suas andanças são errantes: jamais os conhecerás.
7 Machi, emigi nue be an-itoge.
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Ome-e-sui-yardakdiidgi, be bangue.
8 Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
9 adi, melle dule-baid-aku-be-dakedga be-arbasadgi-ibmar-nikusad be ukegar,
9 Para que não dês a outrem a tua honra, e não entregues a cruéis os teus anos de vida;
10 Degiile, dule-baid be-ganguedgi yeer-itogoed.
10 Para que não farte a estranhos o teu esforço, e todo o fruto do teu trabalho vá parar em casa alheia;
11 Geb agine, bela binna-binna be-san bergumaidba,
11 E no fim venhas a gemer, no consumir-se da tua carne e do teu corpo.
12 Agi be sogdoed: “Ar wede, ibiga dule-anga-binsaed-uksamalad an itossuli.
12 E então digas: Como odiei a correção! e o meu coração desprezou a repreensão!
13 Dule-anga-binsaed-daknanai-gusmalad an itossulid.
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Emide, dulemar-abargi, an oitolegednaga gudiid,
14 No meio da congregação e da assembléia foi que eu me achei em quase todo o mal.
15 Be nog-gobbigualile,
15 Bebe água da tua fonte, e das correntes do teu poço.
16 Unnila be-omesebi be golo,
16 Derramar-se-iam as tuas fontes por fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Be-ome unnila begadbiid,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos contigo.
18 Ome-bega-uklesadgi nued-binsalesun.
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade.
19 Ome goe-sapuryob, yeer dakleged.
19 Como cerva amorosa, e gazela graciosa, os seus seios te saciem todo o tempo; e pelo seu amor sejas atraído perpetuamente.
20 Machi, melle ome-baidse-binsaed-galedii be guo,
20 E porque, filho meu, te deixarias atrair por outra mulher, e te abraçarias ao peito de uma estranha?
21 Bab-Jehová bela dulemar-e-daed nue-wisid.
21 Eis que os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e ele pesa todas as suas veredas.
22 Ibmar-isgana, dule-isganagi aibinoed,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniqüidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Dule-isgana, igar-maidba-nanabisulidbali burgwidoed.
23 Ele morrerá, porque desavisadamente andou, e pelo excesso da sua loucura se perderá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.