Provérbios 5
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA
1 Machi, an-binsaed-nikagued an bega-ukedi, nue be itoge,
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 Adi, be sunmakalile, nue-itoakwaa sunmakegar,
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Ome-sui-dikarba-yoleged-e-agumakedi, ibmar-nuediyob sunmaked.
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 Dule ese-binsaed-galesale, ina-gagbisailadyobi ega gued,
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Dule a-ome-ebogwa negsichidgi nanaele, burgwedse nilemaid.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 A-ome dule-egi-sunmakmalad bai-itosulid.
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Machi, emigi nue be an-itoge.
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Ome-e-sui-yardakdiidgi, be bangue.
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 adi, melle dule-baid-aku-be-dakedga be-arbasadgi-ibmar-nikusad be ukegar,
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 Degiile, dule-baid be-ganguedgi yeer-itogoed.
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 Geb agine, bela binna-binna be-san bergumaidba,
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Agi be sogdoed: “Ar wede, ibiga dule-anga-binsaed-uksamalad an itossuli.
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Dule-anga-binsaed-daknanai-gusmalad an itossulid.
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Emide, dulemar-abargi, an oitolegednaga gudiid,
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Be nog-gobbigualile,
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Unnila be-omesebi be golo,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Be-ome unnila begadbiid,
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Ome-bega-uklesadgi nued-binsalesun.
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Ome goe-sapuryob, yeer dakleged.
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Machi, melle ome-baidse-binsaed-galedii be guo,
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Bab-Jehová bela dulemar-e-daed nue-wisid.
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Ibmar-isgana, dule-isganagi aibinoed,
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Dule-isgana, igar-maidba-nanabisulidbali burgwidoed.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.