Provérbios 4
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 Machimala, bab-be-unaed nue be itomala,
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 Igar-nuegangi an be-odurdakgwelo,
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 An bipigwaunni, an-babba-an-gudigusgua,
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 an-bab an-odurdaksad, weyob anga sogsad:
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Binsaed-nikagued be amie,
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Binsaed-nikaguedgi melle be bangue,
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 Ibmar-baigan-idu, nue-binsaed-nikagued bur be amie.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Binsaed-nikaguedbina bur be soge,
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 Binsaed-nikaguedi bega akwa-nuegan-ologurgingi-sigeyob gued.
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Machi, we-napneggi suibaksaar be gudiguega,
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 Binsaed-nikagued-igarba an be-semaid,
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 Be binnaa nadapsogele, bega ibmar-nueganbi guoed.
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 An be-odurdaked mer be iego, melle be indako,
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 Dule-isganamarba melle be akae.
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 A-dulemargi be bangue.
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 Dule-isganamar ibmar-isgana-imaksurmalale, geg gabdamalad,
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 Ibmar-isgana-imaked mas-gunnedba bur-yeer itodamalad.
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 Igi bolegoe neg-ainakwiardae, deyobi, dule-nuegan-e-nanaedi gued.
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 Dulemar-isgana-e-nanaeddi negsichid-naidyobi gued,
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 Machi, an bega binsaed-uked, nue be itoge,
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 An be-odurdakedgi melle be bangue,
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 Ar dule binsaed-nikagunonikile, ega burba-duladga gued,
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 Bela ibmar-sunsogmalad-baiganba, be-binsaedi nue-itoakwaa be ebugo.
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 Gaya-isgana-sunmaked be indake,
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Ibmar-nueganginbi be atake,
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 Be-nanadiid nue be dake.
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Melle igar-nuedgi be aibane.
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.