Provérbios 4
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA
1 Machimala, bab-be-unaed nue be itomala,
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 Igar-nuegangi an be-odurdakgwelo,
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 An bipigwaunni, an-babba-an-gudigusgua,
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 an-bab an-odurdaksad, weyob anga sogsad:
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Binsaed-nikagued be amie,
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Binsaed-nikaguedgi melle be bangue,
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 Ibmar-baigan-idu, nue-binsaed-nikagued bur be amie.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Binsaed-nikaguedbina bur be soge,
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 Binsaed-nikaguedi bega akwa-nuegan-ologurgingi-sigeyob gued.
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Machi, we-napneggi suibaksaar be gudiguega,
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 Binsaed-nikagued-igarba an be-semaid,
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 Be binnaa nadapsogele, bega ibmar-nueganbi guoed.
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 An be-odurdaked mer be iego, melle be indako,
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Dule-isganamarba melle be akae.
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 A-dulemargi be bangue.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 Dule-isganamar ibmar-isgana-imaksurmalale, geg gabdamalad,
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 Ibmar-isgana-imaked mas-gunnedba bur-yeer itodamalad.
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 Igi bolegoe neg-ainakwiardae, deyobi, dule-nuegan-e-nanaedi gued.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 Dulemar-isgana-e-nanaeddi negsichid-naidyobi gued,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 Machi, an bega binsaed-uked, nue be itoge,
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 An be-odurdakedgi melle be bangue,
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 Ar dule binsaed-nikagunonikile, ega burba-duladga gued,
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Bela ibmar-sunsogmalad-baiganba, be-binsaedi nue-itoakwaa be ebugo.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Gaya-isgana-sunmaked be indake,
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Ibmar-nueganginbi be atake,
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Be-nanadiid nue be dake.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Melle igar-nuedgi be aibane.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.