Provérbios 18
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF
1 Dule-na-eginbi-binsaedi, unnila egarbi ibmar-nued abeged,
1 Busca satisfazer seu próprio desejo aquele que se isola; ele se insurge contra toda sabedoria.
2 Dule-binsaedsulidaedi, magar-ibmar-itoged baisur-daked,
2 O tolo não tem prazer na sabedoria, mas só em que se manifeste aquilo que agrada o seu coração.
3 Ibmar-isgana-imaklegedgine, dule-sae-dakleged nononidaed.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Dule-e-gayaburba, dii-wiladyob gued.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 Dule-ibmar-oakalosad ibmar-oakalossuliyob-imakedi, ibnuedsulid.
5 Não é bom favorecer o ímpio, e com isso, fazer o justo perder a questão.
6 Dule-binsaedsulidaed-e-sunmakedi, unnila neg-urwed onoged,
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 Dule-binsaedsulidaed e-sunmakedgi na dukin san-wioged,
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 Gakangi-sunmaklegedi, mas-nued-gullegeyobid.
8 As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados; elas descem ao íntimo do ventre.
9 Dule, e-arbaedgi nue-arbasulile,
9 O que é negligente na sua obra é também irmão do desperdiçador.
10 Bab-Jehová-e-nug, neg-matusulid-gandikid-geg-ayaredyobid.
10 Torre forte é o nome do Senhor; a ela correrá o justo, e estará em alto refúgio.
11 Igi neggwebur-e-akwa-galu-matusulid-ebirnai,
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como uma muralha na sua imaginação.
12 Dule, ibitoged-idu, e-daed bule-bule na san-oyoged.
12 O coração do homem se exalta antes de ser abatido e diante da honra vai a humildade.
13 Yogasaar gwen ibmar-itossuli-emar-abinsaele, binsaedsulidalegedid,
13 O que responde antes de ouvir comete estultícia que é para vergonha sua.
14 Dule-uelleged bonigan-itomaidgi niga-gandikgudele, gwae nugudoed.
14 O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará?
15 Dule-itoakwaadaed ibmar-nuegan baramied.
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a sabedoria.
16 Ibmar-binsa-uklegedba belagwable yawagakmar argaed,
16 Com presentes o homem alarga o seu caminho e o eleva diante dos grandes.
17 Dule-na-e-inse-san-bendakedi, e-ibmar-sogedi, e-gussuliyob sunmaked.
17 O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 Ibmargi-wilubdaklegar-imakleged igar-apurnaid nabir nudaked.
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 Neggwebur-e-akwa-galu-ebiris-bukwad-earedba bur undarad, gwenad-oululesad-e-gwage gadi-gadi-imaked.
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio.
20 Dule na e-sunmakedba yeer-itodiid,
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios ficará satisfeito.
21 Sunmaklegedgine, burba-dulad maid, burgwed-igar maibalid.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Dule ome-nikunonikile, ibnued nikued.
22 Aquele que encontra uma esposa, acha o bem, e alcança a benevolência do Senhor.
23 Dule-wileged wilesakwaa ibmar egised.
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com dureza.
24 Dule, aimar-nikale, aigwar guergebed.
24 O homem de muitos amigos deve mostrar-se amigável, mas há um amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.