Jó 6

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Degine, Job ega-sunmaknaid-abin weyob sogded:
1 Então Jó falou novamente:
2 “An-naibi-itodiidi, an-wiles-itodiidbogwa,
2 “Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,
3 Ar nabir-aidolegena, demar-ukubba bur bule aidikueled.
3 pesariam mais que toda a areia do mar; por isso falei de modo impulsivo.
4 Ar Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikad-e-sigumar naibi-an-imaksad.
4 Pois o Todo-poderoso me derrubou com suas flechas, e minha alma bebe o veneno delas; os terrores de Deus se alinham contra mim.
5 Moli-uayasuidi gagan-dikarba-gunaile, ¿masbina bonaidae?
5 Os jumentos selvagens não zurram ao não encontrar capim? Os bois não mugem quando não têm alimento?
6 ¿Ar mas balu-sulile, nued-gulle be ebinsae? Suli. Nued gullesuli.
6 As pessoas não se queixam quando falta sal na comida? Alguém gosta da clara de ovo
7 An bonigan-abganaid-abesulidi,
7 Perco o apetite só de olhar para ela; tenho enjoo só de pensar em comê-la!
8 ”Bitigi Bab-Dummadi, an-ibmar-egisnaidi, anga imaksana gadin.
8 “Quem dera meu pedido fosse atendido, e Deus concedesse meu desejo.
9 Bab-Dummad ilagwen an-obelosunnana gadin,
9 Quem dera ele me esmagasse, estendesse a mão e acabasse comigo.
10 Ar adi, anga bonigan ibnuedga gusaled, an yeer-itosaled.
10 Ao menos tenho este consolo e alegria: apesar da dor, não neguei as palavras do Santo.
11 ”Bato an bela gudisoggu, ¿ibu bar an edarbosunna?
11 Contudo, faltam-me forças para prosseguir; não vejo motivo para viver.
12 ¿Ar an akwayob gangusi?
12 Acaso tenho a força de uma pedra? Meu corpo é feito de bronze?
13 An wargwen geg na dukin bendaked,
13 Não! Estou completamente desamparado, sem chance alguma de sucesso.
14 ”Dule-naibi-itodidbela, e-ai ega-gwage-armaked nikad.
14 “É preciso ter compaixão de um amigo abatido, mas vocês me acusam sem nenhum temor do Todo-poderoso.
15 Ar bemardina, an-aimar-inigwele, be baisur an-dakdemalad.
15 Meus irmãos, vocês se mostraram indignos de confiança, como um riacho intermitente que transborda sobre as margens,
16 Ar dii-gwamakar-bukwad daludele, dii-amuregedga naddae,
16 quando fica turvo por causa do gelo, e a neve sobre ele se amontoa.
17 Ar igi yor-mosale, diwar-dinnamaile geg bar iirmake,
17 Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.
18 Dulemar-danagwen-dummad-nadapdamaladi, e-igar-nadapidgi aibatele,
18 As caravanas saem de suas rotas, mas não há o que beber, e morrem ali.
19 Temánʼginmalad-danagwenmaladi, dii-amiegala naddamalad,
19 As caravanas de Temá procuram essa água, e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.
20 Dii-nue-amio-itosmalanad, degi-inigwele, dii-dinna-mai dakdapmalale,
20 Contam com ela, mas se decepcionam; quando chegam, suas esperanças são frustradas.
21 Debayobi, bemar gudmarmogad,
21 Da mesma forma, vocês não me ajudaram; viram minha desgraça e ficaram com medo.
22 ¿An bemarse ibmar egichasi, wis be anga ibmar udamarye?
22 Mas, por quê? Alguma vez lhes pedi presentes? Supliquei que me dessem algo seu?
23 ¿An bemarse gochasi, an-isdarmaladgi be an-bendakdamarye?
23 Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?
24 ”Be anga sogmardo, ibugi nodii be an-dake.
24 Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 Bemar innikigwadba be anga ibmar sognaina, an bemar-abin isdar itogosulinad.
25 Palavras honestas são dolorosas, mas de que servem suas críticas?
26 Mer an-sunmakedba be angi yolemala,
26 Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?
27 An be-dakedi, sunna be dule-sergan-sated ibmargi-dodoar-wilubdakar be uksamalar an be-dakdo,
27 Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.
28 ”Nue be ise-nuu an-dakmala.
28 Olhem para mim! Acaso eu mentiria para vocês?
29 Be nue itomala, mer yogasaar be angi yolemala.
29 Não pressuponham que sou culpado, pois nada fiz de errado.
30 An-bemarga-ibmar-sogedi, gakansulid.
30 Pensam que sou mentiroso? Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.