Jó 3
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Job na boniganba geg-itogusadgine, e-iba-gwalulesadgi isdar sunmakded.
1 Depois disso abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
2 Job weyob sogded:
2 E Jó falou, dizendo:
3 “Ibiga an-iba-gwalulesad geg bergudibe.
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite que se disse: Foi concebido um homem!
4 A-iba, negasichidga nagusana nuedinad.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 A-iba neg-gubyagwaledga nagusana gadinad,
5 Reclamem-no para si as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que escurece o dia.
6 A-neg-mutikidgi nega-gudureged nagusana gadinad.
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses.
7 We-neg-mutikidgi geg dule gwalulegena gadinad.
7 Ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.
8 Ibiga dule-ina-isgana-imakmaladi, we-iba-ukabsassurdibe.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam os dias, que são peritos em suscitar o leviatã.
9 Ibiga a-ibagi niisgwamar-bolego-noardaed nodibe,
9 As estrelas da alva se lhe escureçam; espere ela em vão a luz, e não veja as pálpebras da manhã;
10 Ibiga a-mutikidbali an gwalulesdibe,
10 porquanto não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos a aflição.
11 ”Ibiga an sapidukugi-maigu, burgwissurdibe,
11 Por que não morri ao nascer? por que não expirei ao vir à luz?
12 Ibiga an gwalulenaigu, an-abingasmardibe,
12 Por que me receberam os joelhos? e por que os seios, para que eu mamasse?
13 An burgwisana, nue-imas an meremainad,
13 Pois agora eu estaria deitado e quieto; teria dormido e estaria em repouso,
14 Reymar-gannar-neg-dummagan-sobmalad-burgwismalad-abargi an obunnomainad.
14 com os reis e conselheiros da terra, que reedificavam ruínas para si,
15 Ar dule-nuga-nikamalad or-ibed-gudigusmalad-abargi, na e-neg-dummagangi ena mani-urbisgusmalad-abargi,
15 ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;
16 Igi sikwi amba yoo aideged-iba-omoe burgwar-aidenonidae,
16 ou, como aborto oculto, eu não teria existido, como as crianças que nunca viram a luz.
17 Ar dule-isganamar burgwenonikile, ase e-ibmar-isgana-imaked bergusiid.
17 Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
18 Ar dule-galesgudimalad burgwenonikile, ase na obunnosiid.
18 Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator.
19 Ar dule-bulegana, degi, dule-belagwamaladi burwa-dulega gunonikile, bela na emarbi daklesiid, dule egi obined sulid.
19 O pequeno e o grande ali estão e o servo está livre de seu senhor.
20 ”Bab-Dummad, ¿ar ibiga be dule-naibi-itodiid gwalulegega be imaksa?
20 Por que se concede luz ao aflito, e vida aos amargurados de alma;
21 Ar wemar burgwebigudidaenad, ar geg burgwesunnad.
21 que anelam pela morte sem que ela venha, e cavam em procura dela mais do que de tesouros escondidos;
22 Ar wemar yeer itosmalaled,
22 que muito se regozijam e exultam, quando acham a sepultura?
23 Ar Bab-Dummad dulega igar-obured,
23 Sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 An-akiginnedi dii-aryomaiyobi gued,
24 Pois em lugar de meu pão vem o meu suspiro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 Aka bur bule an ibmar-dobgudiid anga nagunonikid,
25 Porque aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Neg-bogidikid bar anga naisulid, nue bar an obunnodisulid.
26 Não tenho repouso, nem sossego, nem descanso; mas vem a perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.