Jó 36
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT
1 Eliú sunmakdebalid, weyob sogded:
1 Eliú continuou a falar:
2 “Ar an Bab-Dummadgi amba an nued bega ibmar-soged-nikasoggu,
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 An-bela-bela-nue-ibmar-wisid an bega oyogwelo.
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Inniki an bega soged, bega an gakansaosulid,
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 ”Bab-Dummad dule-gandikidid, dule-ibmar-oakalodisulid obandisulid.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 Bab-Dummad dule-isgana gudiguega imaksulid.
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 Bab-Dummad dule-nuegan nue-akwed,
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 Ar we-dulemar esgaryagi-sigega galenonikirdi,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 Bab-Dummad we-dulemarga e-isgusad ega oyonaido,
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 Degidbali na magar itomaloed, wede Bab-Dummad ega sunmaknai,
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Ar we-dulemar Bab-Dummadba ibsaele, Bab-Dummadga arbadele, e-burgwedse nasgumai gumaloed,
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 Ar Bab-Dummadba ibsasurmalardi, wisguosuli ukiagwar es-suidgi burgwenonimaloed,
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 ”Dule-isganamar na sae-itodamalad.
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Bab-dummaganse-goled-neggi-dule-gambasamalad-burgweyobi,
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 Bab-Dummad dule-wiledimalad e-wilediidgi bendaked.
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 ”Job, ar Bab-Dummad bonigangi be-bendakoed,
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Emide, dule-isganamar-wilubdaklegedyob be gunaisunnad,
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 ¡Degisoggu, nue salak!
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Be mani-ibedguedgi be bendaklegosulid,
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Neg-mutikid be edarbedii gudager, mer abdako.
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Nue salakar. Mer be gannar ibmar-isgana-imakedgi binsao.
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 ”Bab-Dummad na e-ganguedba gannarba maid.
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 ¿Doa Bab-Dummadga sogoe, ibiga be deyob ibmar imaknaiye?
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Bab-Dummad-ibmar-imaked be gatik-ogannogo,
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Bela dulemar Bab-Dummad-ibmar-imaksadi dakmalad.
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Bab-Dummad dule-dummad-maisoggu, degidbali, gege anmar e-daed baramied,
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 ”Bab-Dummad anmarga dii barmimaid,
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 Mogirmar-dii-owiega imaked,
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 ¿Doa wisguoe, ibiga mogirmar nanae?
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Bab-Dummadi, demargine mar-gaedi barmied,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 Bab-Dummad bela dulemar-yar-baid-baidgi-bukwamalad semaid,
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 Bab-Dummad mar-dakarmakmaid e-argangi gaed,
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Mar-goled Bab-Dummad-maid oyoged,
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.