Jó 36

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Eliú sunmakdebalid, weyob sogded:
1 Prosseguiu Eliú e disse:
2 “Ar an Bab-Dummadgi amba an nued bega ibmar-soged-nikasoggu,
2 Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.
3 An-bela-bela-nue-ibmar-wisid an bega oyogwelo.
3 De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Inniki an bega soged, bega an gakansaosulid,
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto.
5 ”Bab-Dummad dule-gandikidid, dule-ibmar-oakalodisulid obandisulid.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão.
6 Bab-Dummad dule-isgana gudiguega imaksulid.
6 Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
7 Bab-Dummad dule-nuegan nue-akwed,
7 Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados.
8 Ar we-dulemar esgaryagi-sigega galenonikirdi,
8 Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 Bab-Dummad we-dulemarga e-isgusad ega oyonaido,
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
10 Degidbali na magar itomaloed, wede Bab-Dummad ega sunmaknai,
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade.
11 Ar we-dulemar Bab-Dummadba ibsaele, Bab-Dummadga arbadele, e-burgwedse nasgumai gumaloed,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Ar Bab-Dummadba ibsasurmalardi, wisguosuli ukiagwar es-suidgi burgwenonimaloed,
12 Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
13 ”Dule-isganamar na sae-itodamalad.
13 Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
14 Bab-dummaganse-goled-neggi-dule-gambasamalad-burgweyobi,
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Bab-Dummad dule-wiledimalad e-wilediidgi bendaked.
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16 ”Job, ar Bab-Dummad bonigangi be-bendakoed,
16 Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
17 Emide, dule-isganamar-wilubdaklegedyob be gunaisunnad,
17 mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
18 ¡Degisoggu, nue salak!
18 Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
19 Be mani-ibedguedgi be bendaklegosulid,
19 Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20 Neg-mutikid be edarbedii gudager, mer abdako.
20 Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
21 Nue salakar. Mer be gannar ibmar-isgana-imakedgi binsao.
21 Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
22 ”Bab-Dummad na e-ganguedba gannarba maid.
22 Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 ¿Doa Bab-Dummadga sogoe, ibiga be deyob ibmar imaknaiye?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
24 Bab-Dummad-ibmar-imaked be gatik-ogannogo,
24 Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
25 Bela dulemar Bab-Dummad-ibmar-imaksadi dakmalad.
25 Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.
26 Bab-Dummad dule-dummad-maisoggu, degidbali, gege anmar e-daed baramied,
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.
27 ”Bab-Dummad anmarga dii barmimaid,
27 Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 Mogirmar-dii-owiega imaked,
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 ¿Doa wisguoe, ibiga mogirmar nanae?
29 Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão?
30 Bab-Dummadi, demargine mar-gaedi barmied,
30 Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Bab-Dummad bela dulemar-yar-baid-baidgi-bukwamalad semaid,
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Bab-Dummad mar-dakarmakmaid e-argangi gaed,
32 Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário.
33 Mar-goled Bab-Dummad-maid oyoged,
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.