Jó 34
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC
1 Eliú sogdebalid:
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 “Bemar-binsaed-ibegan-gumalad, nue an-sunmaked be itomalo.
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 Ar igi anmar-gwabin magasar yeer masgulleged-itoge,
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Degisoggu, anmar, we-igar bulakwaa daksunnodo,
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 Eliú sogdebalid:
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 An dule-nued-gudi-inigwele, dule-gakansaedyob daklesunye.
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 ¿Ar bia be dule Jobʼyobid dakdimala?
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 ”Ar Jobʼde, dule-isganaba akadigued bur yeer itodaed,
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 Job anmarga sogbalid,
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 ”Bemar dule-machergan-nue-binsaed-nikamalad, nue be an-itomalo:
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 Bab-Dummad dule-na-ibmar-imakedbali, dulega ibmar uked.
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 Geg anmar sogbalid, Bab-Dummad ibmar-isgana imakye.
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Bab-Dummad we-napneg-seega, ¿doa ega gargangued uksa?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 Ar Bab-Dummad anmargi burba-dula-maid gannar suye-sogele,
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 bela dule-gudimaladi bergudmalaled,
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 ”Job, be we-ibmar magasar-itodibe,
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 ¿Sunna dule ibmar-isgana-imakdiidi, nabir negseosi? Suli. Geg gue.
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 Reymar, degi, dule-dummagan isganamalale,
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 Bab-Dummad dule-negsemaidba nagusulid.
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 Dulemar ukiagwar mutikidba burgwiddamalad.
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 ”Bab-Dummad bela dulemar-gudiid dakmaid,
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 Dule-isganamarde negsichidgi, neg-guduregedgi dukuye-sogele,
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 Bab-Dummad, dulega igar-nabogega
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 Bab-Dummad dule-bulegan-negsemamaid-onogegala, igar-amiegala, emarse idaksulid.
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 Bab-Dummad dulemar-ibmar-imaked bela wisid,
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 Bab-Dummadi, bela dulemar dakmalaga,
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 Dulemar Bab-Dummadgi-banguddamaladbali, degi, eba ibsasurdamaladbali,
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 Degine, wemar sabsur dule-wilemalad-obosmalad, sabsur dule-ibmar-abese-gudimalad-wiosmalad.
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 Ar Bab-Dummad ibmar sogsulile,
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 adi, dule-isganamar mer negsemalagar,
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 ”Job, amba be Bab-Dummadga weyob sogele:
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 Be an-odurdaksunye, magar-neg-itogedse be an-imakye.
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Job, be deyob sogdibe, degite, be Bab-Dummad-obacha-inigwele,
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 ”Bemar, an-itobukwadi dule-binsaed-ibeganad, be magar neg-itomaladid.
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 ‘Job yogasaar sunmakye,
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 Ar Job-e-sunmakedi dule-isganayobi anmarga sunmaked.
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 Job unnila dule-isganabisulid, uayasulidbalid. Ar anmar-wagab anmargi dododiid.
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.