Jó 34
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF
1 Eliú sogdebalid:
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 “Bemar-binsaed-ibegan-gumalad, nue an-sunmaked be itomalo.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Ar igi anmar-gwabin magasar yeer masgulleged-itoge,
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Degisoggu, anmar, we-igar bulakwaa daksunnodo,
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Eliú sogdebalid:
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 An dule-nued-gudi-inigwele, dule-gakansaedyob daklesunye.
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 ¿Ar bia be dule Jobʼyobid dakdimala?
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 ”Ar Jobʼde, dule-isganaba akadigued bur yeer itodaed,
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 Job anmarga sogbalid,
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 ”Bemar dule-machergan-nue-binsaed-nikamalad, nue be an-itomalo:
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 Bab-Dummad dule-na-ibmar-imakedbali, dulega ibmar uked.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Geg anmar sogbalid, Bab-Dummad ibmar-isgana imakye.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Bab-Dummad we-napneg-seega, ¿doa ega gargangued uksa?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 Ar Bab-Dummad anmargi burba-dula-maid gannar suye-sogele,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 bela dule-gudimaladi bergudmalaled,
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 ”Job, be we-ibmar magasar-itodibe,
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 ¿Sunna dule ibmar-isgana-imakdiidi, nabir negseosi? Suli. Geg gue.
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 Reymar, degi, dule-dummagan isganamalale,
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 Bab-Dummad dule-negsemaidba nagusulid.
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 Dulemar ukiagwar mutikidba burgwiddamalad.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 ”Bab-Dummad bela dulemar-gudiid dakmaid,
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Dule-isganamarde negsichidgi, neg-guduregedgi dukuye-sogele,
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Bab-Dummad, dulega igar-nabogega
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 Bab-Dummad dule-bulegan-negsemamaid-onogegala, igar-amiegala, emarse idaksulid.
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Bab-Dummad dulemar-ibmar-imaked bela wisid,
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 Bab-Dummadi, bela dulemar dakmalaga,
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 Dulemar Bab-Dummadgi-banguddamaladbali, degi, eba ibsasurdamaladbali,
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 Degine, wemar sabsur dule-wilemalad-obosmalad, sabsur dule-ibmar-abese-gudimalad-wiosmalad.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Ar Bab-Dummad ibmar sogsulile,
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 adi, dule-isganamar mer negsemalagar,
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 ”Job, amba be Bab-Dummadga weyob sogele:
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 Be an-odurdaksunye, magar-neg-itogedse be an-imakye.
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Job, be deyob sogdibe, degite, be Bab-Dummad-obacha-inigwele,
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 ”Bemar, an-itobukwadi dule-binsaed-ibeganad, be magar neg-itomaladid.
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 ‘Job yogasaar sunmakye,
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Ar Job-e-sunmakedi dule-isganayobi anmarga sunmaked.
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Job unnila dule-isganabisulid, uayasulidbalid. Ar anmar-wagab anmargi dododiid.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.