Jó 16
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA
1 Job Elifaz-abin weyob sogded:
1 Então Jó respondeu:
2 “We-ibmar bukidargus an weyob itodanikid,
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 ¿Ar bemar-yogasaar-sunmaked geg bergumarsi?
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 Ar bemar an-gunaiyob be gunanaimogana,
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 An-sunmakedgi an bemar-ogannosmalaled.
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 ”Ar an sunmaknaid gwen an-bendaksulid,
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 Bab-Dummad napiragwadba an-obelosad,
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 Bab-Dummadse nue an galesgunaid, nue angi yolesgunaid.
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 ”Bab-Dummad nue anse urwed, an ese balegillenaid, nue-ibitos itoleged.
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 An-isdarmalad angi dododmalad, an-wagar ogotemalad.
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 Bab-Dummad dule-isganamarse-ibitogega an-imaksad,
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 Iduardina, an bogidik gudiinad,
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 E-sigu-mimalad nue an-ebirisad,
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 Bia an naibigusa, agi gannar angi yolenonidaed,
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 ”An-naibi-itodiid-oyogegala, an wile-itoged-mor-yonai gualid.
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 An boedba an-wagar ginnitibigusad,
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 Degi-inigwele, an dule-emar-sabsur-imakedsulid,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 ”Ar an burgwenonisundibe,
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Ar dule-an-barsogoedi nibneggi maid.
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 Ar an-ai an-irwa-goledid,
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 adi, an-ai an-ular Bab-Dummadse golegar.
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 Bar an birga-suitii naosulid,
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.