Jó 16

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Job Elifaz-abin weyob sogded:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “We-ibmar bukidargus an weyob itodanikid,
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 ¿Ar bemar-yogasaar-sunmaked geg bergumarsi?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 Ar bemar an-gunaiyob be gunanaimogana,
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 An-sunmakedgi an bemar-ogannosmalaled.
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 ”Ar an sunmaknaid gwen an-bendaksulid,
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 Bab-Dummad napiragwadba an-obelosad,
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 Bab-Dummadse nue an galesgunaid, nue angi yolesgunaid.
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 ”Bab-Dummad nue anse urwed, an ese balegillenaid, nue-ibitos itoleged.
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 An-isdarmalad angi dododmalad, an-wagar ogotemalad.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 Bab-Dummad dule-isganamarse-ibitogega an-imaksad,
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 Iduardina, an bogidik gudiinad,
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 E-sigu-mimalad nue an-ebirisad,
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 Bia an naibigusa, agi gannar angi yolenonidaed,
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 ”An-naibi-itodiid-oyogegala, an wile-itoged-mor-yonai gualid.
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 An boedba an-wagar ginnitibigusad,
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 Degi-inigwele, an dule-emar-sabsur-imakedsulid,
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 ”Ar an burgwenonisundibe,
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Ar dule-an-barsogoedi nibneggi maid.
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 Ar an-ai an-irwa-goledid,
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 adi, an-ai an-ular Bab-Dummadse golegar.
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 Bar an birga-suitii naosulid,
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.