Provérbios 3

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mon fils, n`oublie pas mes enseignements; et que ton coeur garde mes préceptes.
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 Ils te procureront de longs jours, des années de vie et la paix.
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Que la miséricorde et la vérité ne t`abandonne pas; attache-les à ton cou, grave-les sur la table de ton
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Ainsi tu trouveras faveur et auras la vraie sagesse, aux yeux de Dieu et des hommes.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Confie-toi de tout ton coeur en Yahweh, et ne t`appuie pas sur ta propre intelligence.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Pense à lui dans toutes tes voies, et il aplanira tes sentiers.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Ne sois pas sage à tes popres yeux; crains Yahweh et détourne-toi du mal.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Ce sera la santé pour ton corps, et un rafraîchissement pour tes os.
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Fais honneur à Dieu de tes biens, des prémices de tout ton revenu.
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 Alors tes greniers seront abondamment remplis; et tes cuves déborderont de vin nouveau.
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Mon fils, ne méprise pas la correction de Yahweh; et n`aie pas d`aversion pour ses châtiments.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 Car Yahweh châtie celui qu`il aime, comme un père châtie l`enfant qu`il chérit.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Heureux l`homme qui a trouvé la sagesse, et l`homme qui a acquis l`intelligence!
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Son acquisition vaut mieux que celle de l`argent, sa possession que celle de l`or pur.
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Elle est plus précieuse que les perles, tous les joyaux ne l`égalent pas.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Dans sa droite est une longue vie, dans sa gauche, la richesse et la gloire.
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Ses voies sont des voies agréables, tous ses sentiers, des sentiers de paix.
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent et celui qui s`y attache est heureux.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 C`est par la sagesse que Yahweh a fondé la terre, par l`intelligence qu`il a affermi les cieux.
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 C`est par sa science que les abîmes se sont ouverts, et que les nuages distillent la rosée.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mon fils, qu`elles ne s`éloignent pas de tes yeux, garde la sagesse et la réflexion;
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 elles seront la vie de ton âme, et l`ornement de ton cou.
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Alors tu marcheras en sécurité dans ton chemin, et ton pied ne heurtera pas.
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Si tu te couches, tu seras sans crainte; et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Tu n`auras à redouter ni une terreur subite, ni une attaque qui vienne des méchants.
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Car Yahweh sera ton assurance, et il préservera ton pied de tout piège.
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Ne refuse pas un bienfait à ceux à qui il est dû, quand il est en ton pouvoir de l`accorder.
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Ne dis pas à ton prochain: " Va et reviens, demain je donnerai, " quand tu peux donner sur l`heure.
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Ne médite pas le mal contre ton prochain, lorsqu`il reste tranquille près de toi.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Ne conteste pas sans motif avec quelqu`un, lorsqu`il ne t`a point fait de mal.
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Ne porte pas envie à l`homme de violence, et ne choisis aucune de ses voies:
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 car Yahweh a en horreur les hommes pervers, mais avec les coeurs droits est son intimité.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 La malédiction de Yahweh est dans la maison du méchant; mais il bénit le toit des justes.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux humbles.
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 La gloire ser le partage des sages, mais les insensés ont pour leur part l`ignominie.
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.