Jó 21
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ
1 Alors Job prit la parole et dit:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Écoutez, écoutez mes paroles, que j`aie, du moins, cette consolation de vous.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Permettez-moi de parler à mon tour, et, quand j`aurai parlé, vous pourrez vous moquer.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 Est-ce contre un homme que se porte ma plainte? Comment donc la patience ne m`échapperait elle pas?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Regardez-moi et soyez dans la stuppeur, et mettez la main sur votre bouche.
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Quand j`y pense, je frémis; et un frissonnement saisit ma chair.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Pourquoi les méchants vivent-ils, et vieillissent-ils, accroissant leur force?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Leur postérité s`affermit autour d`eux, leurs rejetons fleurissent à leurs yeux.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Leur maison est en paix, à l`abri de la crainte; la verge de Dieu ne les touche pas.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Leur taureau est toujours fécond, leur génisse enfante et n`avorte pas.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 Ils laissent courir leurs enfants comme un troupeau, leurs nouveaux-nés bondissent autour d`eux.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 Ils chantent au son du tambourin et de la cithare, ils se divertissent au son du chalumeau.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et ils descendent en un instant au schéol.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Pourtant ils disaient à Dieu: " Retire-toi de nous; nous ne désirons pas connaître tes voies.
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 Qu`est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerions-nous à le prier? "
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Leur prospérité n`est-elle pas dans leur main? - Toutefois, loin de moi le conseil de l`impie! -
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 Voit-on souvent s`éteindre la lampe des impies, la ruine fondre sur eux, et Dieu leur assigner un lot dans sa colère?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 Les voit-on comme la paille emportée par le vent, comme la glume enlevée par le tourbillon?
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 " Dieu, dites-vous, réserve à ses enfants son châtiment!... " Mais que Dieu le punisse lui-même pour qu`il le sente,
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 qu`il voie de ses yeux sa ruine, qu`il boive lui-même la colère du Tout-Puissant!
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 Que lui importe, en effet, sa maison après lui, une fois que le nombre de ses mois est tranché?
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 Est-ce à Dieu qu`on apprendra la sagesse, à lui qui juge les êtres les plus élevés?
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 L`un meurt au sein de sa prospérité, parfaitement heureux et tranquille,
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 les flancs chargés de graisse, et la moelle des os remplie de sève.
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 L`autre meurt, l`amertume dans l`âme, sans avoir goûté le bonheur.
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 Tous deux se couchent également dans la poussière, et les vers les couvrent tous deux.
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 Ah! Je sais bien quelles sont vos pensées, quels jugements iniques vous portez sur moi.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Vous dites: " Où est la maison de l`oppresseur! Qu`est devenue la tente qu`habitaient les impies? "
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 N`avez-vous donc jamais interrogé les voyageurs, et ignorez-vous leurs remarques?
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 Au jour du malheur, le méchant est épargné; au jour de la colère, il échappe au châtiment.
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Qui blâme devant lui sa conduite? Qui lui demande compte de ce qu`il a fait?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 On le porte honorablement au tombeau; et on veille sur son mausolée.
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 les glèbes de la vallée lui sont légères, et tous les hommes y vont à sa suite, comme des générations sans nombre l`y ont précédé.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 Que signifient donc vos vaines consolations? De vos réponses il ne reste que perfidie.
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.