Jó 39
Cornilescu (CORNILESCU) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ştii tu cînd îşi fac caprele sălbatice puii? Vezi tu pe cerboaice cînd fată?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos, ou consideraste as dores das cervas?
2 Numeri tu lunile în cari sînt însărcinate, şi cunoşti tu vremea cînd nasc?
2 Contarás os meses que cumprem ou sabes o tempo do seu parto?
3 Ele se pleacă, fată puii, şi scapă iute de durerile lor.
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Puii lor prind vlagă şi cresc supt cerul slobod, pleacă, şi nu se mai întorc la ele.
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo, saem, e nunca mais tornam para elas.
5 Cine a lăsat slobod măgarul sălbatic, izbăvindu -l de orice legătură?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 I-am dat ca locuinţă pustiul, şi pămîntul sărac ca locaş.
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada, por moradas?
7 El rîde de zarva cetăţilor,
7 Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.
8 Străbate munţii ca să-şi găsească hrana, şi umblă după tot ce este verde.
8 O que descobre nos montes é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 Vrea bivolul sălbatic să fie în slujba ta? Şi stă el noaptea la ieslea ta?
9 Querer-te-á servir o unicórnio ou ficará na tua cavalariça?
10 Îl poţi lega tu cu o funie, ca să tragă o brazdă? Merge el după tine, ca să grăpeze bulgării din văi?
10 Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?
11 Te încrezi tu în el, pentrucă puterea lui este mare? Şi -i laşi tu grija lucrărilor tale?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Te laşi tu pe el, pentru căratul rodurilor tale, ca să le strîngă în aria ta?
12 Ou te fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 Aripa struţului bate cu veselie, de-ai zice că este aripa şi penişul berzei.
13 Bate alegre as asas o avestruz, que tem penas de cegonha;
14 Dar struţoaica îşi încredinţează pămîntului ouăle, şi le lasă să se încălzească în nisip.
14 ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.
15 Ea uită că piciorul le poate strivi, că o fiară de cîmp le poate călca în picioare.
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que podem calcá-los os animais do campo.
16 Este aspră cu puii săi de parcă nici n'ar fi ai ei. Că s'a trudit de geaba, nu -i pasă nici de cum!
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.
17 Căci Dumnezeu nu i -a dat înţelepciune, şi nu i -a făcut parte de pricepere.
17 Porque Deus o privou de sabedoria e não lhe repartiu entendimento.
18 Cînd se scoală şi porneşte, rîde de cal şi de călăreţul lui.
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo e do que vai montado nele.
19 Tu dai putere calului, şi -i îmbraci gîtul cu o coamă ce fîlfăie?
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 Tu -l faci să sară ca lăcusta? Nchezatul lui puternic răspîndeşte groaza.
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Scurmă pămîntul, şi, mîndru de puterea lui, se aruncă asupra celor înarmaţi;
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 îşi bate joc de frică, nu se teme, şi nu se dă înapoi dinaintea săbiei.
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 Zîngăneşte tolba cu săgeţi pe el, suliţa şi lancea strălucesc,
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e o dardo.
24 fierbe de aprindere, mănîncă pămîntul, n'are astîmpăr cînd răsună trîmbiţa.
24 Sacudindo-se e removendo-se, escarva a terra e não faz caso do som da buzina.
25 La sunetul trîmbiţei parcă zice: ,Înainte!` De departe miroase bătălia, glasul ca de tunet ai căpeteniilor şi strigătele de luptă.
25 Ao soar das buzinas, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos príncipes, e o alarido.
26 Oare prin priceperea ta îşi ia uliul sborul, şi îşi întinde aripile spre miazăzi?
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, estendendo as suas asas para o sul?
27 Oare din porunca ta se înalţă vulturul, şi îşi aşează cuibul pe înălţimi?
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado e põe no alto o seu ninho?
28 El locuieşte în stînci, acolo îşi are locuinţa, pe vîrful zimţat al stîncilor şi pe vîrful munţilor.
28 Nas penhas, mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 De acolo descopere el prada, şi îşi cufundă privirile în depărtare după ea.
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.
30 Puii lui îi beau sîngele; şi acolo unde sînt hoituri, acolo -i şi vulturul.
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.