Salmos 94

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 主啊,惩恶雪耻的上帝,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 审判世界的主啊,
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 主啊,邪恶的人还要洋洋得意到几时?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 这些作恶者全都口出狂言,炫耀自夸。
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 他们欺压你的子民-
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 他们残杀寡妇和寄居的外乡人,谋害孤儿。
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 他们说∶“主看不见这些,雅各的上帝对这些不关心。”
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 想一想吧,你们这些枉自为人的人,
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 上帝造了我们的眼睛,难道他自己不能看?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 上帝管辖万国,难道他不施惩戒?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 主洞悉人的意念,知道他们毫无价值。
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 主啊,蒙你用法度管教的人是有福的,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 你使他在危难中得到平安,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 主必不丢弃他的子民,他决不离弃属于他的一切。
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 正义要再度主持审判,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 谁为我挺身攻击恶人?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 如果没有主的救援,我早已沦入了死寂之地。
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 我才说:我要跌倒了!
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 在我忧虑不安的时候,你的慰藉使我欢乐。
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 腐败的王权怎能与你同在?
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 他们结党谋害良善,把无辜的人判处死刑。
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 但是,主庇护我,
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 他必使他们的罪归于他们自己,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.