Salmos 94
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ACF
1 主啊,惩恶雪耻的上帝,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 审判世界的主啊,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 主啊,邪恶的人还要洋洋得意到几时?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 这些作恶者全都口出狂言,炫耀自夸。
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 他们欺压你的子民-
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 他们残杀寡妇和寄居的外乡人,谋害孤儿。
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 他们说∶“主看不见这些,雅各的上帝对这些不关心。”
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 想一想吧,你们这些枉自为人的人,
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 上帝造了我们的眼睛,难道他自己不能看?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 上帝管辖万国,难道他不施惩戒?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 主洞悉人的意念,知道他们毫无价值。
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 主啊,蒙你用法度管教的人是有福的,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 你使他在危难中得到平安,
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 主必不丢弃他的子民,他决不离弃属于他的一切。
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 正义要再度主持审判,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 谁为我挺身攻击恶人?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 如果没有主的救援,我早已沦入了死寂之地。
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 我才说:我要跌倒了!
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 在我忧虑不安的时候,你的慰藉使我欢乐。
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 腐败的王权怎能与你同在?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 他们结党谋害良善,把无辜的人判处死刑。
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 但是,主庇护我,
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 他必使他们的罪归于他们自己,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.