Salmos 94
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 主啊,惩恶雪耻的上帝,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 审判世界的主啊,
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 主啊,邪恶的人还要洋洋得意到几时?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 这些作恶者全都口出狂言,炫耀自夸。
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 他们欺压你的子民-
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 他们残杀寡妇和寄居的外乡人,谋害孤儿。
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 他们说∶“主看不见这些,雅各的上帝对这些不关心。”
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 想一想吧,你们这些枉自为人的人,
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 上帝造了我们的眼睛,难道他自己不能看?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 上帝管辖万国,难道他不施惩戒?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 主洞悉人的意念,知道他们毫无价值。
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 主啊,蒙你用法度管教的人是有福的,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 你使他在危难中得到平安,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 主必不丢弃他的子民,他决不离弃属于他的一切。
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 正义要再度主持审判,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 谁为我挺身攻击恶人?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 如果没有主的救援,我早已沦入了死寂之地。
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 我才说:我要跌倒了!
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 在我忧虑不安的时候,你的慰藉使我欢乐。
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 腐败的王权怎能与你同在?
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 他们结党谋害良善,把无辜的人判处死刑。
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 但是,主庇护我,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 他必使他们的罪归于他们自己,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.