Salmos 50
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 主-全能的上帝发言了,他向大地上所有的人宣讲,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 从最纯美壮丽的锡安,上帝闪射着光辉。
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 我们的上帝来了,并非默默无声,
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 他传唤天地作证,要审判自己的子民。
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 他说:
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 诸天宣布:上帝是公正的审判者。
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 上帝说:
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 我不是为了你的祭物责备你,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 我不需要拿你牛栏里的公牛和羊圈里的山羊,
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 因为山野里的一切牲畜和野兽属于我。
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 山林里的飞禽属于我,
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 假如我饿了,也不用向你要食物,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 难道我吃牛的肉?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 你要以感谢为祭献给上帝,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 灾难临头的时候向我求助,我会拯救你,而你要赞颂我。”
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 但是,上帝对邪恶的人说:
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 其实你厌恶我的管教,藐视我的告诫,
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 你与盗贼一拍即合,
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 你的口吐的是邪恶,
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 你毁谤你的亲兄弟,暗地里伤害自己的亲人,
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 我对你做的这些事默不作声,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 你们这些忘记了上帝的人哪,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 凡以感谢为祭的就是尊崇我,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.