Salmos 50
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 主-全能的上帝发言了,他向大地上所有的人宣讲,
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 从最纯美壮丽的锡安,上帝闪射着光辉。
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 我们的上帝来了,并非默默无声,
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 他传唤天地作证,要审判自己的子民。
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 他说:
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 诸天宣布:上帝是公正的审判者。
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 上帝说:
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 我不是为了你的祭物责备你,
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 我不需要拿你牛栏里的公牛和羊圈里的山羊,
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 因为山野里的一切牲畜和野兽属于我。
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 山林里的飞禽属于我,
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 假如我饿了,也不用向你要食物,
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 难道我吃牛的肉?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 你要以感谢为祭献给上帝,
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 灾难临头的时候向我求助,我会拯救你,而你要赞颂我。”
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 但是,上帝对邪恶的人说:
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 其实你厌恶我的管教,藐视我的告诫,
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 你与盗贼一拍即合,
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 你的口吐的是邪恶,
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 你毁谤你的亲兄弟,暗地里伤害自己的亲人,
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 我对你做的这些事默不作声,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 你们这些忘记了上帝的人哪,
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 凡以感谢为祭的就是尊崇我,
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.