Salmos 48

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 在上帝的城里,在他的圣山上,至高的主应该受到尽善尽美的赞颂。
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 锡安山高耸壮丽,是世界的骄傲,
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 在它的堡垒里,上帝显示出自己是安全的避难之地。
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 诸王结伙而来攻打锡安山,
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 他们被主的城惊呆,慌乱而退。
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 他们恐惧万分,浑身打战,
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 象被强烈的东风摧垮的载货的大船。
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 我们曾听到过上帝的大能,如今,在全能的主-我们的上帝的城里,我们亲眼见到上帝使他的城永远坚不可摧。
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 上帝啊!在你的圣殿里,我们默念你的不变的爱。
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 一如你的名字传遍四方,
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 你的审判公正;
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 漫步锡安,瞻仰城容,数一数它的城楼,
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 鉴赏它的城墙和堡垒,为的是要向后代述说:
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 这位上帝永永远远是我们的上帝,
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.