Salmos 48
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC
1 在上帝的城里,在他的圣山上,至高的主应该受到尽善尽美的赞颂。
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 锡安山高耸壮丽,是世界的骄傲,
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 在它的堡垒里,上帝显示出自己是安全的避难之地。
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 诸王结伙而来攻打锡安山,
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 他们被主的城惊呆,慌乱而退。
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 他们恐惧万分,浑身打战,
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 象被强烈的东风摧垮的载货的大船。
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 我们曾听到过上帝的大能,如今,在全能的主-我们的上帝的城里,我们亲眼见到上帝使他的城永远坚不可摧。
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 上帝啊!在你的圣殿里,我们默念你的不变的爱。
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 一如你的名字传遍四方,
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 你的审判公正;
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 漫步锡安,瞻仰城容,数一数它的城楼,
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 鉴赏它的城墙和堡垒,为的是要向后代述说:
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 这位上帝永永远远是我们的上帝,
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.