Salmos 48

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 在上帝的城里,在他的圣山上,至高的主应该受到尽善尽美的赞颂。
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 锡安山高耸壮丽,是世界的骄傲,
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 在它的堡垒里,上帝显示出自己是安全的避难之地。
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 诸王结伙而来攻打锡安山,
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 他们被主的城惊呆,慌乱而退。
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 他们恐惧万分,浑身打战,
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 象被强烈的东风摧垮的载货的大船。
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 我们曾听到过上帝的大能,如今,在全能的主-我们的上帝的城里,我们亲眼见到上帝使他的城永远坚不可摧。
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 上帝啊!在你的圣殿里,我们默念你的不变的爱。
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 一如你的名字传遍四方,
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 你的审判公正;
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 漫步锡安,瞻仰城容,数一数它的城楼,
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 鉴赏它的城墙和堡垒,为的是要向后代述说:
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 这位上帝永永远远是我们的上帝,
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.