Salmos 35
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 主啊,求你敌对向我发难的人,
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 拿起你的盾牌和圆盾,求你来帮助我!
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 举起你的战斧和长矛,痛击追赶我的仇敌!
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 愿那些妄图杀害我的人一败涂地;
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 主的天使驱赶他们,
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 主的天使追击他们,
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 他们无缘无故地给我设下陷阱,掘下深坑,
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 愿他们身遭不测,
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 那时,我要为主而满怀喜悦,为主的拯救而欢欣。
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 我的整个身心都在述说:
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 恶人作伪证,
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 他们恩将仇报,
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 他们生病的时候,
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 我待他们亲如手足,
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 然而,我有难的时候,他们竟嘲弄我!
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 向我冷笑,愚弄我,用亵渎的语言大喊大叫。
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 主啊,你坐视不理要到什么时候呢?
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 我要在盛大的聚会上颂赞你,
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 不要容许无理与我为仇的人向我冷笑,
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 他们满口和睦与安宁,
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 他们咧开大嘴,漫天扯谎,
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 主啊,求你发话!
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 我的上帝啊,
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 主啊,求你公正地审判我,
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 不要让他们说:
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 让这些对我幸灾乐祸的人出乖露丑,狼狈不堪!
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 愿那些盼我无罪的人兴高采烈,满怀喜悦!
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 我要述说你的公正和正义,
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.