Salmos 103

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 我的灵啊,要赞颂主;
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 我的灵啊,要赞颂主;
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 他赦免了我所有的罪过,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 他救我脱离死亡,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 他用美物满足我的愿望,
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 主为受欺压的人主持公道,伸张正义,
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 他向摩西揭示他的律法,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 主是怜悯和仁慈的,
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 他不长久责备,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 他没有按我们的罪所应得惩罚我们,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 对敬畏他的人,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 他使我们远离罪孽如同东西相隔甚远。
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 父亲怎样疼爱自己的儿女,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 他了解我们的形体实质,知道我们不过是尘土。
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 世人的生命如野花斑斓一现,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 随风逝去,故土上再也不见他们的遗踪。
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 但主的爱永远与敬畏他的人同在,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 那必是谨守他的约,遵行他的诫命的人。
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 主在天上设立宝座,他作王统管万有。
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 大能的众天使啊,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 诸天啊,你们是他的仆役,要奉行他的旨意,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 一切被造之物啊,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.