Salmos 103
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC
1 我的灵啊,要赞颂主;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 我的灵啊,要赞颂主;
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 他赦免了我所有的罪过,
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 他救我脱离死亡,
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 他用美物满足我的愿望,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 主为受欺压的人主持公道,伸张正义,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 他向摩西揭示他的律法,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 主是怜悯和仁慈的,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 他不长久责备,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 他没有按我们的罪所应得惩罚我们,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 对敬畏他的人,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 他使我们远离罪孽如同东西相隔甚远。
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 父亲怎样疼爱自己的儿女,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 他了解我们的形体实质,知道我们不过是尘土。
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 世人的生命如野花斑斓一现,
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 随风逝去,故土上再也不见他们的遗踪。
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 但主的爱永远与敬畏他的人同在,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 那必是谨守他的约,遵行他的诫命的人。
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 主在天上设立宝座,他作王统管万有。
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 大能的众天使啊,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 诸天啊,你们是他的仆役,要奉行他的旨意,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 一切被造之物啊,
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.