Salmos 103

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 我的灵啊,要赞颂主;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 我的灵啊,要赞颂主;
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 他赦免了我所有的罪过,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 他救我脱离死亡,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 他用美物满足我的愿望,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 主为受欺压的人主持公道,伸张正义,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 他向摩西揭示他的律法,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 主是怜悯和仁慈的,
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 他不长久责备,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 他没有按我们的罪所应得惩罚我们,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 对敬畏他的人,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 他使我们远离罪孽如同东西相隔甚远。
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 父亲怎样疼爱自己的儿女,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 他了解我们的形体实质,知道我们不过是尘土。
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 世人的生命如野花斑斓一现,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 随风逝去,故土上再也不见他们的遗踪。
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 但主的爱永远与敬畏他的人同在,
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 那必是谨守他的约,遵行他的诫命的人。
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 主在天上设立宝座,他作王统管万有。
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 大能的众天使啊,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 诸天啊,你们是他的仆役,要奉行他的旨意,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 一切被造之物啊,
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.