Salmos 103

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 我的灵啊,要赞颂主;
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 我的灵啊,要赞颂主;
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 他赦免了我所有的罪过,
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 他救我脱离死亡,
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 他用美物满足我的愿望,
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 主为受欺压的人主持公道,伸张正义,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 他向摩西揭示他的律法,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 主是怜悯和仁慈的,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 他不长久责备,
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 他没有按我们的罪所应得惩罚我们,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 对敬畏他的人,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 他使我们远离罪孽如同东西相隔甚远。
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 父亲怎样疼爱自己的儿女,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 他了解我们的形体实质,知道我们不过是尘土。
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 世人的生命如野花斑斓一现,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 随风逝去,故土上再也不见他们的遗踪。
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 但主的爱永远与敬畏他的人同在,
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 那必是谨守他的约,遵行他的诫命的人。
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 主在天上设立宝座,他作王统管万有。
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 大能的众天使啊,
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 诸天啊,你们是他的仆役,要奉行他的旨意,
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 一切被造之物啊,
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.