Provérbios 29

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 屡教不改的愚顽人无可救药,必败于倾刻之间。
1 Quem sempre se recusa a aceitar a repreensão será destruído de repente, sem que possa se recuperar.
2 正直人执政,人民欢庆;邪恶人掌权,人民哀叹。
2 Quando os justos governam, o povo se alegra; quando os perversos estão no poder, o povo geme.
3 热爱智慧的人使父亲喜慰,与娼妓厮混的人必倾家荡产。
3 O homem que ama a sabedoria alegra seu pai, mas o que anda com prostitutas desperdiça sua riqueza.
4 以公正治国,国体稳定;以苛政治国,国必败亡。
4 O rei justo dá estabilidade à nação, mas o que exige subornos a destrói.
5 向邻居献媚,就是给自己设下罗网。
5 Quem bajula os amigos prepara uma armadilha para os pés deles.
6 恶人必被自己的罪所毁,只有正直的人才能喜笑欢唱。
6 A pessoa má é pega no laço do próprio pecado, mas o justo escapa e grita de alegria.
7 正直的人关心穷人的权利,邪恶的人却漠不关心。
7 O justo se preocupa com os direitos dos pobres, mas o perverso não dá a mínima atenção para isso.
8 狂傲的人在城里煽风点火,明智的人平息汹汹的暴怒。
8 Os zombadores alvoroçam a cidade inteira, mas os sábios acalmam a ira.
9 智者跟愚人上法庭争辩,愚人只会吵闹辱骂,事情永远不会有结果。
9 Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
10 嗜血者憎恨品德高尚的人,总想寻机加害正直的人。
10 Os sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram ajudá-lo.
11 愚人怒形于色,智者不动声色。
11 O tolo mostra toda a sua ira, mas o sábio a controla em silêncio.
12 君王喜听谗言,他的臣仆必然邪恶。
12 Se um governante der atenção aos mentirosos, todos os seus conselheiros serão perversos.
13 穷人和压迫穷人的人有一点是相同的:是主赐给了他们生命。
13 O pobre e o opressor têm isto em comum: o S
14 君王以公正裁判穷人,他的王权必能持久。
14 Se o rei julgar os pobres com justiça, seu trono durará para sempre.
15 棍棒和惩戒出智慧,失于管教的孩子只会给母亲带来羞辱。
15 A criança que é corrigida se torna sábia, mas o filho indisciplinado envergonha sua mãe.
16 恶人当政,罪恶四起;但正直的人必定会看到他们倒台。
16 Quando os perversos estão no poder, o pecado se multiplica, mas os justos verão sua queda.
17 管教好你的儿子,他会使你自豪,满怀喜悦。
17 Discipline seus filhos, e eles darão paz a seu espírito e alegria a seu coração.
18 哪里没有上帝的默示,哪里的民众就不知约束自己;但谨守律法的人必定蒙福。
18 O povo que não aceita a orientação divina se corrompe, mas quem obedece à lei é feliz.
19 只靠言语管教不了仆人,他即使听懂了也不会服从。
19 Para corrigir o servo é preciso mais que palavras; ainda que ele as entenda, não obedecerá.
20 你见过信口开河的人吗?他比傻瓜更没有希望。
20 Há mais esperança para o tolo que para alguém que fala sem pensar.
21 从小纵容仆人的人,终必给自己带来不幸。
21 O servo mimado desde a infância se tornará rebelde.
22 脾气乖戾的人容易激发事端,头脑不冷静的人屡屡触犯刑律。
22 A pessoa irada provoca conflitos; quem perde a calma facilmente comete muitos pecados.
23 骄傲使人受辱,谦虚受人敬重。
23 O orgulho termina em humilhação, mas a humildade alcança a honra.
24 跟贼人勾结就是跟自己的生命作对;他听任拒绝作证的人诅咒,却不敢讲一句话。
24 Quem ajuda o ladrão prejudica a si mesmo; sob juramento, não ousa testemunhar.
25 惧怕世人会导致灾难,信靠主才能求得平安。
25 Temer as pessoas é uma armadilha perigosa, mas quem confia no S
26 许多人争求君王的恩宠,殊不知公正只出自主。
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça vem do S
27 正直的人与邪恶的人势不两立。
27 O justo despreza o injusto; o perverso despreza o íntegro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.