Provérbios 29

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 屡教不改的愚顽人无可救药,必败于倾刻之间。
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 正直人执政,人民欢庆;邪恶人掌权,人民哀叹。
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 热爱智慧的人使父亲喜慰,与娼妓厮混的人必倾家荡产。
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 以公正治国,国体稳定;以苛政治国,国必败亡。
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 向邻居献媚,就是给自己设下罗网。
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 恶人必被自己的罪所毁,只有正直的人才能喜笑欢唱。
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 正直的人关心穷人的权利,邪恶的人却漠不关心。
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 狂傲的人在城里煽风点火,明智的人平息汹汹的暴怒。
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 智者跟愚人上法庭争辩,愚人只会吵闹辱骂,事情永远不会有结果。
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 嗜血者憎恨品德高尚的人,总想寻机加害正直的人。
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 愚人怒形于色,智者不动声色。
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 君王喜听谗言,他的臣仆必然邪恶。
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 穷人和压迫穷人的人有一点是相同的:是主赐给了他们生命。
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 君王以公正裁判穷人,他的王权必能持久。
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 棍棒和惩戒出智慧,失于管教的孩子只会给母亲带来羞辱。
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 恶人当政,罪恶四起;但正直的人必定会看到他们倒台。
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 管教好你的儿子,他会使你自豪,满怀喜悦。
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 哪里没有上帝的默示,哪里的民众就不知约束自己;但谨守律法的人必定蒙福。
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 只靠言语管教不了仆人,他即使听懂了也不会服从。
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 你见过信口开河的人吗?他比傻瓜更没有希望。
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 从小纵容仆人的人,终必给自己带来不幸。
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 脾气乖戾的人容易激发事端,头脑不冷静的人屡屡触犯刑律。
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 骄傲使人受辱,谦虚受人敬重。
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 跟贼人勾结就是跟自己的生命作对;他听任拒绝作证的人诅咒,却不敢讲一句话。
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 惧怕世人会导致灾难,信靠主才能求得平安。
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 许多人争求君王的恩宠,殊不知公正只出自主。
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 正直的人与邪恶的人势不两立。
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.