Provérbios 29

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 屡教不改的愚顽人无可救药,必败于倾刻之间。
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 正直人执政,人民欢庆;邪恶人掌权,人民哀叹。
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 热爱智慧的人使父亲喜慰,与娼妓厮混的人必倾家荡产。
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 以公正治国,国体稳定;以苛政治国,国必败亡。
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 向邻居献媚,就是给自己设下罗网。
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 恶人必被自己的罪所毁,只有正直的人才能喜笑欢唱。
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 正直的人关心穷人的权利,邪恶的人却漠不关心。
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 狂傲的人在城里煽风点火,明智的人平息汹汹的暴怒。
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 智者跟愚人上法庭争辩,愚人只会吵闹辱骂,事情永远不会有结果。
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 嗜血者憎恨品德高尚的人,总想寻机加害正直的人。
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 愚人怒形于色,智者不动声色。
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 君王喜听谗言,他的臣仆必然邪恶。
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 穷人和压迫穷人的人有一点是相同的:是主赐给了他们生命。
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 君王以公正裁判穷人,他的王权必能持久。
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 棍棒和惩戒出智慧,失于管教的孩子只会给母亲带来羞辱。
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 恶人当政,罪恶四起;但正直的人必定会看到他们倒台。
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 管教好你的儿子,他会使你自豪,满怀喜悦。
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 哪里没有上帝的默示,哪里的民众就不知约束自己;但谨守律法的人必定蒙福。
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 只靠言语管教不了仆人,他即使听懂了也不会服从。
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 你见过信口开河的人吗?他比傻瓜更没有希望。
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 从小纵容仆人的人,终必给自己带来不幸。
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 脾气乖戾的人容易激发事端,头脑不冷静的人屡屡触犯刑律。
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 骄傲使人受辱,谦虚受人敬重。
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 跟贼人勾结就是跟自己的生命作对;他听任拒绝作证的人诅咒,却不敢讲一句话。
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 惧怕世人会导致灾难,信靠主才能求得平安。
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 许多人争求君王的恩宠,殊不知公正只出自主。
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 正直的人与邪恶的人势不两立。
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.