Provérbios 29
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB
1 屡教不改的愚顽人无可救药,必败于倾刻之间。
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 正直人执政,人民欢庆;邪恶人掌权,人民哀叹。
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 热爱智慧的人使父亲喜慰,与娼妓厮混的人必倾家荡产。
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 以公正治国,国体稳定;以苛政治国,国必败亡。
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 向邻居献媚,就是给自己设下罗网。
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 恶人必被自己的罪所毁,只有正直的人才能喜笑欢唱。
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 正直的人关心穷人的权利,邪恶的人却漠不关心。
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 狂傲的人在城里煽风点火,明智的人平息汹汹的暴怒。
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 智者跟愚人上法庭争辩,愚人只会吵闹辱骂,事情永远不会有结果。
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 嗜血者憎恨品德高尚的人,总想寻机加害正直的人。
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 愚人怒形于色,智者不动声色。
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 君王喜听谗言,他的臣仆必然邪恶。
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 穷人和压迫穷人的人有一点是相同的:是主赐给了他们生命。
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 君王以公正裁判穷人,他的王权必能持久。
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 棍棒和惩戒出智慧,失于管教的孩子只会给母亲带来羞辱。
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 恶人当政,罪恶四起;但正直的人必定会看到他们倒台。
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 管教好你的儿子,他会使你自豪,满怀喜悦。
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 哪里没有上帝的默示,哪里的民众就不知约束自己;但谨守律法的人必定蒙福。
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 只靠言语管教不了仆人,他即使听懂了也不会服从。
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 你见过信口开河的人吗?他比傻瓜更没有希望。
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 从小纵容仆人的人,终必给自己带来不幸。
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 脾气乖戾的人容易激发事端,头脑不冷静的人屡屡触犯刑律。
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 骄傲使人受辱,谦虚受人敬重。
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 跟贼人勾结就是跟自己的生命作对;他听任拒绝作证的人诅咒,却不敢讲一句话。
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 惧怕世人会导致灾难,信靠主才能求得平安。
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 许多人争求君王的恩宠,殊不知公正只出自主。
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 正直的人与邪恶的人势不两立。
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.