Provérbios 29
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 屡教不改的愚顽人无可救药,必败于倾刻之间。
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 正直人执政,人民欢庆;邪恶人掌权,人民哀叹。
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 热爱智慧的人使父亲喜慰,与娼妓厮混的人必倾家荡产。
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 以公正治国,国体稳定;以苛政治国,国必败亡。
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 向邻居献媚,就是给自己设下罗网。
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 恶人必被自己的罪所毁,只有正直的人才能喜笑欢唱。
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 正直的人关心穷人的权利,邪恶的人却漠不关心。
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 狂傲的人在城里煽风点火,明智的人平息汹汹的暴怒。
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 智者跟愚人上法庭争辩,愚人只会吵闹辱骂,事情永远不会有结果。
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 嗜血者憎恨品德高尚的人,总想寻机加害正直的人。
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 愚人怒形于色,智者不动声色。
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 君王喜听谗言,他的臣仆必然邪恶。
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 穷人和压迫穷人的人有一点是相同的:是主赐给了他们生命。
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 君王以公正裁判穷人,他的王权必能持久。
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 棍棒和惩戒出智慧,失于管教的孩子只会给母亲带来羞辱。
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 恶人当政,罪恶四起;但正直的人必定会看到他们倒台。
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 管教好你的儿子,他会使你自豪,满怀喜悦。
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 哪里没有上帝的默示,哪里的民众就不知约束自己;但谨守律法的人必定蒙福。
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 只靠言语管教不了仆人,他即使听懂了也不会服从。
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 你见过信口开河的人吗?他比傻瓜更没有希望。
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 从小纵容仆人的人,终必给自己带来不幸。
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 脾气乖戾的人容易激发事端,头脑不冷静的人屡屡触犯刑律。
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 骄傲使人受辱,谦虚受人敬重。
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 跟贼人勾结就是跟自己的生命作对;他听任拒绝作证的人诅咒,却不敢讲一句话。
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 惧怕世人会导致灾难,信靠主才能求得平安。
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 许多人争求君王的恩宠,殊不知公正只出自主。
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 正直的人与邪恶的人势不两立。
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.