Provérbios 22
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 信誉比财富更宝贵,敬重比金银更可羡。
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 富人与穷人在这一点上是相同的∶他们都是主的造物。
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 聪明的人看见灾祸就躲开,无知的人却不知趋避,身受其害。
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 心存谦卑敬畏主,最终必获得财富、荣耀和生命。
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 邪恶人的路上遍布荆棘和陷坑,谁想保全自己的命就一定要远离他们。
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 要从小教育儿童如何做人,他将谨守终生。
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 富人辖制穷人,债权人辖制借债人。
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 播种邪恶的人必收获灾难,他施逞狂傲的杖必被毁灭。
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 慷慨的人必定蒙福,因为他把自己的食物分给了穷人。
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 赶走狂傲的人,一切争吵、纠纷和嘲笑自然会平息。
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 心地纯洁、言辞温雅的人将与君王为友。
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 主的眼睛时刻注视着真理,他要铲除邪恶人的言论。
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 懒人说∶“外面有狮子!我要是到街上去准会被杀死!”
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 淫妇的嘴是深坑,只有被主诅咒的人才会掉进去。
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 愚蠢缠绕在年轻人的头脑中,只有棍棒的管教才能将它除掉。
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 靠压榨穷人致富和向富人送礼的人,终有一天必陷入穷困。
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 注意,听听明智人的话吧,你们要用心记住我的教诲,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 要把它们牢记在心,时时念诵,这是令人愉悦的事情。
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 你们这样做,就能把自己的依赖寄托在主那里,这就是我今天给你们的教诲。
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 我早先不是给你们写过一些规劝的话吗?
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 我写信教给你们有关真理和可以信赖的话,好让你们把这些话带回去,呈报给派遣你们来的人。
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 不要偷穷人的东西,因为他已经很穷了;不要在法庭上欺压孤苦的人;
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 因为主会为他们辩护,会剥夺那些掠夺他们的人的生命。
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 不要跟动辄发火的人结交,也不要跟脾气暴躁的人来往,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 以免受他们的影响,危害了你自己。
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 不要插手别人的债务纠纷,不要为别人的债务担保,
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 因为一旦你无力承担,你身下的床都会被人搬走。
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 不可移动你们祖先立下的界碑。
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 你看见那精于本职的人了吗?他将来必服侍君王,不会屈身于无名之辈。
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.