Provérbios 13

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 明智的儿子听从父亲的训诫,狂傲的人不服管教。
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 人因自己的善行而受益;但奸诈的人却只求凶暴。
2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 言语谨慎,生命无忧;信口开河,自取败亡。
3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 懒惰的人空有想望却一无所成,勤劳的人事事如愿。
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 正直的人憎恶骗人的话,邪恶的人却做卑鄙无耻的事。
5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 正义护卫诚实的人,邪恶毁灭有罪的人。
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 假装富有的人其实一无所有,假装贫困的人其实广有财产。
7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 钱财不过是救命的赎金,穷人却不怕恐吓。
8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 义人之光,光华四射;恶人之灯,摇摇欲灭。
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 傲慢只会引起争吵,智慧只与领受规劝的人同在。
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 不劳而获的财物必然逐日衰败,勤劳所得的财富必定不断增加。
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 未酬的希望使内心忧伤,实现的愿望却如生命之树。
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 不服管教的人自招灾祸,敬畏训诫的人必得善报。
13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 智者的教训是生命之源,可以使人避开死亡的罗网。
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 明哲达理,受人尊敬;无信无义,必致毁灭。
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 聪明人以智慧处事,只有傻瓜才张扬自己的无知。
16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 狡诈的使者必然引出麻烦,只有忠实的使者才是医治的良药。
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 不受训诲的人必定穷困受辱,接受规劝的人必然受人尊重。
18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 实现愿望是令人愉快的事,只有愚昧的人才不愿离弃邪恶。
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 跟明智的人在一起能获得智慧,跟愚昧的人在一起只会受连累。
20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 灾祸追随罪人,义人必得善报。
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 善人为子孙留下遗产,罪人为善人积存财产。
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 穷人的田地出产丰足,却因事理不公而被一扫而空。
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 不用棍杖是恨自己的儿子,严加管教才是爱他。
24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 正直的人食用丰足,邪恶的人必受饥乏。
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.