Provérbios 13

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 明智的儿子听从父亲的训诫,狂傲的人不服管教。
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 人因自己的善行而受益;但奸诈的人却只求凶暴。
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 言语谨慎,生命无忧;信口开河,自取败亡。
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 懒惰的人空有想望却一无所成,勤劳的人事事如愿。
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 正直的人憎恶骗人的话,邪恶的人却做卑鄙无耻的事。
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 正义护卫诚实的人,邪恶毁灭有罪的人。
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 假装富有的人其实一无所有,假装贫困的人其实广有财产。
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 钱财不过是救命的赎金,穷人却不怕恐吓。
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 义人之光,光华四射;恶人之灯,摇摇欲灭。
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 傲慢只会引起争吵,智慧只与领受规劝的人同在。
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 不劳而获的财物必然逐日衰败,勤劳所得的财富必定不断增加。
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 未酬的希望使内心忧伤,实现的愿望却如生命之树。
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 不服管教的人自招灾祸,敬畏训诫的人必得善报。
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 智者的教训是生命之源,可以使人避开死亡的罗网。
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 明哲达理,受人尊敬;无信无义,必致毁灭。
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 聪明人以智慧处事,只有傻瓜才张扬自己的无知。
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 狡诈的使者必然引出麻烦,只有忠实的使者才是医治的良药。
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 不受训诲的人必定穷困受辱,接受规劝的人必然受人尊重。
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 实现愿望是令人愉快的事,只有愚昧的人才不愿离弃邪恶。
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 跟明智的人在一起能获得智慧,跟愚昧的人在一起只会受连累。
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 灾祸追随罪人,义人必得善报。
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 善人为子孙留下遗产,罪人为善人积存财产。
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 穷人的田地出产丰足,却因事理不公而被一扫而空。
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 不用棍杖是恨自己的儿子,严加管教才是爱他。
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 正直的人食用丰足,邪恶的人必受饥乏。
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.